![彰化英文怎麼說?5個你不能再搞錯的在地中英文用法大公開 [How To Say Changhua In English? 5 Key Local Usage Tips You Can’t Get Wrong]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1746802241-768x483.png)
彰化英文怎麼說?5個你不能再搞錯的在地中英文用法大公開 [How to Say Changhua in English? 5 Key Local Usage Tips You Can’t Get Wrong]
台灣地名、地址、文化介紹時經常需用到「彰化英文」正確寫法!你知道彰化英文官方拼法、地址組成、觀光地標及地方文化英譯嗎?本篇整理官方規範、常用格式、錯誤陷阱與QA問答,全表格快速查對,讓你一篇掌握彰化英文全攻略! 彰化的正式英文名稱如何寫?官方指引報你知 根據中華郵政官方「中文地址英譯」專區,台灣各地縣市的英文名多以國際標準漢語拼音為主。「彰化」官方英文寫法是「Changhua」,其他錯誤拼法如Zhanghua都不正確。實際應用場合,如證件、郵寄、國際溝通等,應以「Changhua」為準,細節如下: 中文名稱 正確英文翻譯 錯誤拼法 備註 彰化縣 Changhua County Zhanghua County 官方拼音為Changhua 彰化市 Changhua City Zhanghua City 市級為City 鹿港 Lukang Lugang Lukang為官方譯名 更多縣市拼法疑問可參考 彰化英文怎麼說?避免5個常見用法錯誤 教學文章。 注意:郵件、證件、Google地圖等正式場合必用Changhua,避免其它拼音錯誤! 彰化地名、地址如何正確寫英文?官方郵局中英翻譯祕技公開 英文地址格式與中文相反,需由細到粗排列(門牌→街道→鄉鎮→縣→國家),且每單位有專屬英文: 中文單位 正確英文 簡寫 例子 縣 County Changhua County 市 City Changhua City 鄉 Township Fenyuan Township 鎮 Township Lukang Township 區 District Dist. Xihu District 村/里 Village Vil. Nanxing Village 路 Road Rd. Zhonghua Rd. 街 Street St. Minsheng St. 巷 Lane Ln. Ln. 17 弄 Alley Aly. Aly. 2 號 Number No. No. 105 樓 Floor…